на краю кровостока
есть ли здесь люди знакомые с творчеством стюарта хоума? кто нибудь читал его произведения "отсос", "красный лондон", "69 мест где надо побывать с мертвой принцессой" и "встан(в)ь перед христом и убей любовь". весьма яркий и неординарный писатель. у кого какое впечатление сложилось, хотелось бы пообщаться.

во всех романах фигирирует некий мифический Каллан, заметели? что вы по этому поводу думаете?

@музыка: Iggy PoP

Комментарии
06.01.2006 в 21:08

читала "вставь перед христом и далее по тексту"

абсолютно не понравилось. все написано каким-то ломаным языком, а смысла я не увидела вовсе. ну это всего лишь имхо. но мне не понравилось.
06.01.2006 в 21:32

на краю кровостока
Iari

тебе не понравилась пошлость (мне многие этим свой ответ аргументируют) или сам стиль? согласен этот роман и "69 мест" не самые удачные. "отсос" лучше.
06.01.2006 в 21:56

urban_psyhotrop мне не понравились абсолютно бессмысленные рассуждения, к концу которых уже не помнишь с чего они начинались -) а еще меня убивает то, что в конце почти каждого полового акта стоит фраза "и я изверг в нее свое семя"... пошлость меня не смущает. на самом деле мне книга показалась полной жвачкой, жуешь ее как дурак часами и сам не понимаешь зачем -) я дочитала до конца только потому, что мне было интересно будет ли какая-нибудь интересная развязка, но ее не оказалось. да и завязки и собственно сюжета я тоже не очень увидела... может другие его вещи лучше и я просто не с того начала, но я, признаться, зареклась после этого читать Хоума. опять же, всего лишь имхо, которое я не навязываю ни в коем случае. это просто не мое.
06.01.2006 в 22:01

на краю кровостока
Iari

"и я изверг в нее свое семя", еще не самое плохое, он частенько в такие моменты еще про собирающиеся разбирающиеся ДНК и первобытные долины пишет)заскок. целостной композиции книга собой не представляет, но некоторые отдельные размышления неплохие. в конце концов ее назвали АНИТИкнигой)))
06.01.2006 в 22:18

urban_psyhotrop антикнига? не лишено смысла -)
06.01.2006 в 23:32

на краю кровостока
Iari

ну таковы оценки некоторых его книг)в частности "69 мест"
16.01.2006 в 14:40

Бздышек Заподлянский, национальный польский герой!!
Ну-ну... сложновато для понимания с наскока, все-таки автор достаточно подкован (прикинуть то количество ссылок на различные произведения, которые он анализирует как бы вскользь). Добавьте сюда некий религиозный подтекст, сложность системы восприятия, некая непоследовательность...хм...и после этого назвать - жвачкой, и часто вы такое жуете?? О_о

Это вам простите, не Коэльйоу, разжевавший и положивший в ротик философию.

"Втан(в)ь перед Христом...." если учесть религиозную подоплеку, совместить понятия души и личности, ада и рая, а потом поверху пустить многоличность (назовем так) героя, подумайте с этой точки зрения, обратитесь к библии, оккультизму и т.п.

Может, переосмыслите.

16.01.2006 в 19:08

на краю кровостока
Бздышек Заподлянский

согласен, называть творчество хоума жевачкой грубовато.

большое колличество произведений упоминающихся в скользь, иногда напрягает, т.к. с многими из них ты незнаком,то не можешь вникнуть в его рассуждения
16.01.2006 в 21:58

Бздышек Заподлянский ну наверное я сейчас не совсем в том положении, что бы все вами перечисленное адекватно воспринимать. поэтому мне было неинтересно.
17.01.2006 в 12:10

Бздышек Заподлянский, национальный польский герой!!
urban_psyhotrop действительно, многое непонятно, многое запутывают различные упоминания авторов, просто незнаком читателям ваабще. И винить читателя в этом сложно, зато есть стимул попробовать найти произведения этих "избранных" и перечитав, переосмыслить самого Хоума.

Iari вот это более адекватный ответ. Не надо винить автора в ломаности языка (ввиду ломаности русского у переводчиков и корректоров, а такое возможно). Не надо винить автора в излишнем, если не воспринимаешь и половины того что он пишет. Просто сейчас не время для его почтения.
17.01.2006 в 12:44

Бздышек Заподлянский ну я и не обвиняла автора, я говорила, что мне лично книга показалась тем-то и тем-то. и что это не мое. и все...
26.06.2006 в 02:45

Народ, на переводчиков Хоума бочку катить не стоит, ну разве что на Кормильцева, в силу его общего мудозвонства, хотя качество в техническом смысле неплохое. Я читал Хоума и в оригинале и в переводах. Сделано оч пристойно

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail