20:43

NB

ask me no questions and I will tell you no lies
сейчас читаю книгу последнего нобелевского лауреата Орхана Памука "Белая крепость".

вопрос: (его, кстати, вообще на русский перевели?) Меня вот удивила такая вещь: роман на языке ориганала вышел в 1979 году, а премию (то бишь всеобщее признание) автор получил только сейчас. Где народ был все это время.



вообще, как вы относитеь к нобелевской премии, считаете ли действительно показателем?

кого читаете?

Комментарии
20.12.2006 в 22:49

put a rock beat over everything
а ему за эту книгу дали Нобелевскую премию? не за "Стамбул"?
20.12.2006 в 23:36

Press Release

12 October 2006

The Nobel Prize in Literature 2006

Orhan Pamuk

The Nobel Prize in Literature for 2006 is awarded to the Turkish writer Orhan Pamuk “who in the quest for the melancholic soul of his native city has discovered new symbols for the clash and interlacing of cultures”.

http://nobelprize.org/nobel_prizes/.../2006/press.pdf



Тут нет ссылки ни на "Стамбул", на "Чёрную книгу" (действие происходит в упомянутом городе), так что, очевидно, награда за творчество в целом.
20.12.2006 в 23:41

Насчёт Премии моё мнение таково, что второй год подряд принимается политическое решение, хотя я рада за Памука - он заслужил. Да и поэзия Гарольда Пинтера сильна.
21.12.2006 в 12:00

ask me no questions and I will tell you no lies
Swimming guineapig Sonbahar

нет, не за "Белую крепость". Я так поняла, что его самые известные работы "Мое имя - красный" и "Снег", хотя ни ту, ни другую я пока не читала.



Sonbahar политическое решение????? Елинек?????? Даже сами шведы не понимают почему и за что ей дали премию.



Моя мысль такова: почему надо было ждать столько лет, чтобы понять, что автор заслуживает премии. Не теряется ли актуальность некоего произведения, если оно лежит "в столе" у турков, и не читается в Европе/во всем мире? Или, наоборот, надо лет 10 подождать, чтобы понять заслуживает произведение признания или нет.
21.12.2006 в 16:02

Lola_Snork Елинек - лауреат 2004 года, я же говорила о Гарольде Пинтере (2005) и имела в виду его антивоенную линику. Если о Елинек - то премию ей дали за лингвистические особенности текстов, которые, кстати, совершенно теряются в переводах.



Не теряется ли актуальность некоего произведения, если оно лежит "в столе" у турков, и не читается в Европе/во всем мире В Европе, кстати, Памука читают, его эссе часто печатают в прессе (я лично читала в Guardian). В Турции два года назад видела его книги на каждой раскладке. На турецком, так что явно не для туристов. А то, что Памука начали переводить на русский только несколько лет назад, - проблема российских издателей. Я считаю, что этого писателя отметили, в основном, благодаря его позиции относительно курдского вопроса, хотя точно мы этого уже не узнаем.
21.12.2006 в 18:49

ask me no questions and I will tell you no lies
Sonbahar за лингвистические особенности текстов, которые, кстати, совершенно теряются в переводах.

да, может быть.... теряются. Ибо я не нашла не смысла, не красоты.

Европе, кстати, Памука читают

я пользовалась примером Италии, насчет России не в курсе, поэтому и спрашивала, перевели ли его вообще, так как сама читаю на итальянском.

А в Италии первые его переводы происходят именно сейчас, после премии.



Значит ли ваша точка зрения, что для писателя - главное, это именно гражданская позиция?

21.12.2006 в 20:31

Lola_Snork для писателя - главное, это именно гражданская позиция

Не думаю, но писатели обладают определёнными возможностями заявить о своём мнении и донести его до аудитории. Умиляет, что большинство не читало резонансные произведения, но с чистой совестью судит авторов и их книги. Встречались убеждённые в том, что "Сатанинские стихи" - действительно стихи, а не толстенный роман. :yes: Потом мне ещё пришлось оправдываться перед знакомыми: как же, читала книженцию с таким "ужасным" названием.



Елинек закончила только из-за угрызений совести: это был подарок.
22.12.2006 в 00:03

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



перевели ли его вообще

Перевели. Лично я видела и "Снег", и "Стамбул", и "Мое имя - красный" и что-то еще определенно. И "Белую крепость" прочла.

Кстати, затронув Италию, Вы мне напомнили, что Памука в западной прессе называют(ли) "турецким Умберто Эко"...
22.12.2006 в 00:55

ask me no questions and I will tell you no lies
Sonbahar

интересно пишешь. Рада, что с тобой познакомилась.я абсолютно не в курсе, что такое "С.С.", но хочу узнать. Я обучаема, правда :))

пыталась читать Пианистку и др. вещи. А что, стоит?

Зато могут похвастаться Коедзи (не знаю, опять же по причине того, что читала на итальянском), его реально можно ставить в ряд с Достоевским.
22.12.2006 в 16:24

Lola_Snork Да, у нас получилась неплохая дискуссия. "С.С." читала на английском, даже не знаю, есть ли на русском, так что можешь поискать на итальянском. У меня "Алчность" - зарисовки из жизни мелкой буржуазии, как по-моему.

интересно пишешь Спасибо за комплиман :shame: Русский - не родной, так что прошу прощения за возможные недочёты в оборотах.

Коедзи не читала - покопаюсь в "Озоне".
22.12.2006 в 16:30

Lola_Snork Эх, Google и Яндекс не желают признаваться, где прячется Коедзи...
22.12.2006 в 19:09

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium. Вы мне напомнили, что Памука в западной прессе называют(ли) "турецким Умберто Эко"...

правда? а я думала, что это лишь мои собственны ассоциации. Мило. Сходство есть, точно, особенно с "Баудулино".

Sonbahar

может по-русски он какт-то по другому пишется :)

я читала роман "Стыд". Очень неплохо. У меня есть ряд других его книг, но пока любопытство не довело меня до конца.

кстати, у меня русский, по большому счету, тоже не самый родной :)))
22.12.2006 в 19:31

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



честное слово; об этом как раз было написано в аннотации к русскому изданию "Белой крепости". Мне самой он тоже чем-то напоминает Эко. Стилистически.
23.12.2006 в 13:36

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium.

жалко, что самом Эко ведь не давали таких премий.
23.12.2006 в 14:20

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



да, но поскольку Эко не отличился громкой политической позицией по какому-либо больному историческому вопросу, остается только сожалеть. Нобелевская премия по литературе своего рода Оскар. Политкорректно, хоть почетно и громко. Впрочем, не могу быть объективной, потому что на мой взгляд Памук получил её незаслуженно, что не значит, что он плохой писатель. Но он немногим более выдающийся, чем многие его современники.
23.12.2006 в 14:44

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium.

В Италии нет, пожалуй, никого известней и активней Эко. И по позициям, и по творчеству.

А если брать именно политический аспект, как критерий, тогла Ноблевской, несомненнно заслуживает Орианна Фалаччи, ныне покойная, к сожалению.



На мой взгляд, идея Нобелевской сейчас ушла в плоскость "меня в моей стране никто не понимает, зато понимают в Европе". Набоков, Бродский, Солженицын, Бунин.

Памкук, как я поняла, тоже.



Изначальная идея Нобеля - давать именно за изящность и крастоту прозы и стиля, отходит немного на другой план, хотя в некоторых случаях она все же имеет место быть.



с Оскаром я бы ее вообще не сравнивала. там о красоте, активности и т.п. речь не идет и близко.

Просто сухо и четко: бизнесс.
23.12.2006 в 15:41

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



я не спорю, но что-то я не припомню, чтобы Эко выступал с активной политической позицией, противоречащей официальному мнению, которого придерживаются власти по какому-либо острому вопросу. Возможно, было, но оно не всколыхнуло интренациональные массы.

Насчет мысли, что в своей стране не понимают, - я бы с Вами согласилась, но отчасти. К тому же утвержать, что она сейчас ушла в эту плоскость, я бы не стала. Скажем так, она периодически соприкасается с этой плоскостью. Упомянутые Вами Бродский, Солженицын и Бунин относятся к совершенно разным десятилетиям, а Набоков, к слову, премию так и не получил.

Это неудивительно, потому что выдающиеся личности проявляют себя в поистине несоизмеримых масштабах. Насколько велик Памук, покажет время. Нобелевский комитет все-таки не всегда распознает фигуру.

С Оскаром я бы сравнила потому, что там тоже часто дают премии из соображений толерантности и политкорректности. Когда в мире существует четкая идея, согласно которой стоит выстраивать подобные мероприятия, о бизнесе приходится говорить только вкупе со всем вопросом. А о красоте и активности речь, возможно, не идет потому, что Оскар сконцентрирован на голливудском продукте, монополизация киноиндустрии которым весьма плачевно сказывается на его качестве. Впрочем, это все уже оффтоп.)

23.12.2006 в 19:56

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium.

насчет Эко. Просто его читает определенный социальный срез. Для итальянсцев о слишком сложен. А "всколыхнуло" или нет - решать каждому человеку, так как для этого не обязательно выходить на трибуны, вы же понимаете.

насчет "сейчас" - да, это скорее описка :)

23.12.2006 в 23:30

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



интересно, никогда не знала тот факт, что Эко для итальянцев слишком сложен. Верю Вам на слово, ибо, по всей видимости, Вам известно лучше. :)

24.12.2006 в 15:49

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium.

ну, придется верить :)

они вообще со стульев падали, когда узнавали, что я (не native speaker, соотвественно) его читаю в ориганале. Из всех моих знакомых (и просто людей) его читал только 1 человек.



кстати, Памука купила на русском "Снег". Бегло проглядев "Белую крепость" поняла, что перевод немного отличаеся от итальянского. Даже имена другие!!
24.12.2006 в 15:56

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



снимаю шляпу и падаю со стула. Мое восхищение :) Он и на русском (для русских, естественно) далеко не каждому под силу.



Что ж, остается только выучить турецкий, чтобы докопаться до истины. ;) Когда прочитаете "Снег", не выложите здесь, например, небольшой отзыв? Было бы интересно почитать.
24.12.2006 в 19:48

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium. снимаю шляпу и падаю со стула

да ладно :vv: просто для меня чтение на иностранном языке - это как погружение в оболочку другого, некоего водного, мира. Втягиваешься... и плывешь.

Обязательно выложу :) Пока нужно закончить "крепость" и других штук восемь книг, которые я читаю. А что вы сейчас читаете?



еще хочу больше Лавкрафта. Прочитала залпом несколько новелл и ощутила себя 12тилетней девочкой, первый раз открывшей Эдгара По.
24.12.2006 в 20:12

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



понимаю.) Я сама люблю читать и на английском, и на французском. Но пока довелось только написанные на этих языках книги читать, переводы не приходилось.

Вы тоже читаете несколько книг одновременно? Я - да. И еще ни разу не встречала людей, которые бы меня понимали.) Вот и сейчас читаю Мисиму, Майринка, Симаду и не совсем художественную книжицу Decline and fall of practically everybody. Еще что-то в электронном виде. Еще что-то, до чего руки давно не доходили, но что надо дочитать. А Вы?

Лавкрафта не читала - это же что-то из фантастики или фэнтези? К сожалению, не мой жанр. Но если Вы говорите, что это походит на По, то я, пожалуй, возьму себе на заметку.)
24.12.2006 в 20:32

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium.

Лавкрафт - прекрасное захватывающее чтиво. Да, типо По, только еще жёще и острее, как оккультизм и каббала+псевдофилософия. Вкусно.

Кстати, из моих знакомых как раз больше таких, кто читает несколько книг, а мой парень перед тем как выбрать книгу для вечернего чтения, бросает кости :)

руки не доходят до многого, согласна. Сейчас большие надежды возлагаю как раз на каникулы. Подруга перед командировкой в Германию оставила просто целую стопку, хочется всего, потом приносят книги студенты. Их тоже открываю. Много всего привезла из Италии.
24.12.2006 в 21:07

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



интересно.) *вот и еще одна строка в длиннющем списке, чего почитать*

Мне тоже постоянно приносят друзья-знакомые. Или сама выпрашиваю, хотя, в принципе, всегда есть что почитать.)

Я, кстати, летом тоже была в Италии. Привезла оттуда книги, но в основном это были гиды на английском. Итальянского, увы, не знаю, хотя он очень похож на французский.:)
25.12.2006 в 00:05

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium.

с друзьями-знакомыми вообще проблема: они настолько разные, и книги их разные, соотвественно. Многие вообще читать не могу, а перед друзьями стыдно: вроде прочесть надо, они вот переживают, ждут отзывов "ну как?", "ну как?"

Ну это, в принципе, уже тема другого отдельного поста, не так ли? :)
25.12.2006 в 00:12

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



несомненно.) мы с Вами слишком увлеклись беседой... :)
25.12.2006 в 00:19

ask me no questions and I will tell you no lies
Lilium.

приглашаю вас продолжить любые беседы у меня в дневнике :)
25.12.2006 в 00:27

shakespeare and myself.
Lola_Snork,



с удовольствием и взаимно. :)
21.02.2007 в 11:53

"Когда ты начинаешь всматриваться в бездну, у тебя чай остывает" (с)
мне кажется, выдерживание времени иногда логично и оправдано. когда становится понятно, что достижение действительно имеет важное значение для человечества. сразу-то определить сложно. большое видится на расстоянии.

с другой стороны, когда становится понятно, что ЭТОМУ человеку дать надо, а время вышло, случаются курьезы. премия Павлову за исследование пищеварения (а надо было за что?...) или Эйнштейну за какую-то фигню, иначе не назовешь, это сейчас даже не используют (а надо было за что?...)



Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail