"Вымышленный литературный персонаж, скрывающий свое книжное происхождение". (с)
Поппи Брайт.
Изысканный труп.
Некогда в пору моей беспечной юности, которая, должен признаться, минула не так уж давно, я не умел еще справляться с тягой ко всему запретному, деструктивному, декадентскому, потому почитывал госпожу Брайт и высоко ценил в ней две вещи. Во-первых, она способна передавать из пространства книги в пространство читателя сумрачную, свободную, пропахшую горечью полыни атмосферу ее личного Нового Орлеана. Во-вторых, она сумела создать мистическую параллельную реальность внутри той повседневности, которая знакома каждому. Именно это, как я думаю, теперь привлекает людей, ищущих волшебство в мире карьеры и здравого смысла, именно этим объясняется нереальная популярность разнообразных Гарри Поттеров. И вот недавно я обшаривал книжный и наткнулся на давно знакомого автора под оранжевой обложкой издательства "Альтернатива".
Госпожу Брайт, обретающую нынче все большую популярность в кругах бледных молодых людей, одетых в черное, издатели именуют готической принцессой. В довольно юном возрасте, всего двадцати семи лет отроду, она достигла широкой известности в узких кругах. Сейчас ей хорошо за тридцать и текст ее свидетельствует о том, что склонности ее развились в полную силу.
Действие романа разворачивается в то время, когда эпидемия СПИДа едва только грянула над миром, поставив перед лицом смерти многих беспечных преуспевающих мужчин. Книга повествует о жизни четверых людей, связанных поначалу лишь косвенно. Серийный убийца и некрофил Эндрю путем сложных физиологических ухищрений совершает побег из тюрьмы и направляется в Новый Орлеан, где серийный убийца и некрофил Джей радуется жизни, пользуясь доставшимся ему по наследству богатством. К несчастью, оба некрофила страдают неизбывным одиночеством, проблема их стара как мир - никто, увы, никто не разделяет их интересов. Тем временем юный азиат Тран и далеко уже не юный писатель Люк каждый по-своему переживают разрыв их длительной романтической связи. Волею судеб пути этой четверки пересекаются. Некрофилы как дети радуются тому, что нашли друг друга, и решают отметить свое счастие за ломтиком Трана, однако коварный Люк вмешивается в приятную дружескую пирушку.
Собственно, пристрастие госпожи Брайт к описанию нетрадиционных отношений всем известно, однако в данном случае она солидно перегнула палку. Книга занятна тем, что в ней нет женщин. Женщины здесь – нечто далекое и чужеродное, женщины временами мелькают где-то на заднем плане, но интересуют героев не больше мостовой под ногами. И если ранее гомосексуальный подтекст мог восприниматься как пикантное дополнение, то теперь это просто скучно. Необычно также то, что все герои заражены СПИДом, однако развернуто и всерьез на эту тему переживает, кажется, один Люк, от отчаяния впадающий в безумие.
В чем нельзя отказать госпоже Брайт, так это в способности излагать ярко и красочно. Изящный, легкий, образный язык позволяет прочувствовать атмосферу сияющего ночными огнями Французского Квартала и ощутить запах вод великой Миссисипи. Стиль Брайт все еще полон романтического очарования, чего не скажешь о содержании. Процедуру расчленения она описывает с тем же тонким изяществом, что и виды Нового Орлеана. Впрочем, в книге присутствует существенный плюс. Подробно, необычно, сильно передана психология серийного убийцы, влюбленного в каждую свою жертву.
Осадок после прочтения остается тяжелый и неприятный, и это, пожалуй, говорит о мастерстве автора. Разумеется, Брайт стоит читать далеко не всем, ее творчество, на мой взгляд, ориентировано на вполне определенную аудиторию. Брайт вышла из некоей субкультуры - тексты насквозь пропитаны ею и рассчитаны на ее адептов. Поклонники темной романтики не смогут не оценить небрежной грации брайтовской чернухи.
Изысканный труп.
Некогда в пору моей беспечной юности, которая, должен признаться, минула не так уж давно, я не умел еще справляться с тягой ко всему запретному, деструктивному, декадентскому, потому почитывал госпожу Брайт и высоко ценил в ней две вещи. Во-первых, она способна передавать из пространства книги в пространство читателя сумрачную, свободную, пропахшую горечью полыни атмосферу ее личного Нового Орлеана. Во-вторых, она сумела создать мистическую параллельную реальность внутри той повседневности, которая знакома каждому. Именно это, как я думаю, теперь привлекает людей, ищущих волшебство в мире карьеры и здравого смысла, именно этим объясняется нереальная популярность разнообразных Гарри Поттеров. И вот недавно я обшаривал книжный и наткнулся на давно знакомого автора под оранжевой обложкой издательства "Альтернатива".
Госпожу Брайт, обретающую нынче все большую популярность в кругах бледных молодых людей, одетых в черное, издатели именуют готической принцессой. В довольно юном возрасте, всего двадцати семи лет отроду, она достигла широкой известности в узких кругах. Сейчас ей хорошо за тридцать и текст ее свидетельствует о том, что склонности ее развились в полную силу.
Действие романа разворачивается в то время, когда эпидемия СПИДа едва только грянула над миром, поставив перед лицом смерти многих беспечных преуспевающих мужчин. Книга повествует о жизни четверых людей, связанных поначалу лишь косвенно. Серийный убийца и некрофил Эндрю путем сложных физиологических ухищрений совершает побег из тюрьмы и направляется в Новый Орлеан, где серийный убийца и некрофил Джей радуется жизни, пользуясь доставшимся ему по наследству богатством. К несчастью, оба некрофила страдают неизбывным одиночеством, проблема их стара как мир - никто, увы, никто не разделяет их интересов. Тем временем юный азиат Тран и далеко уже не юный писатель Люк каждый по-своему переживают разрыв их длительной романтической связи. Волею судеб пути этой четверки пересекаются. Некрофилы как дети радуются тому, что нашли друг друга, и решают отметить свое счастие за ломтиком Трана, однако коварный Люк вмешивается в приятную дружескую пирушку.
Собственно, пристрастие госпожи Брайт к описанию нетрадиционных отношений всем известно, однако в данном случае она солидно перегнула палку. Книга занятна тем, что в ней нет женщин. Женщины здесь – нечто далекое и чужеродное, женщины временами мелькают где-то на заднем плане, но интересуют героев не больше мостовой под ногами. И если ранее гомосексуальный подтекст мог восприниматься как пикантное дополнение, то теперь это просто скучно. Необычно также то, что все герои заражены СПИДом, однако развернуто и всерьез на эту тему переживает, кажется, один Люк, от отчаяния впадающий в безумие.
В чем нельзя отказать госпоже Брайт, так это в способности излагать ярко и красочно. Изящный, легкий, образный язык позволяет прочувствовать атмосферу сияющего ночными огнями Французского Квартала и ощутить запах вод великой Миссисипи. Стиль Брайт все еще полон романтического очарования, чего не скажешь о содержании. Процедуру расчленения она описывает с тем же тонким изяществом, что и виды Нового Орлеана. Впрочем, в книге присутствует существенный плюс. Подробно, необычно, сильно передана психология серийного убийцы, влюбленного в каждую свою жертву.
Осадок после прочтения остается тяжелый и неприятный, и это, пожалуй, говорит о мастерстве автора. Разумеется, Брайт стоит читать далеко не всем, ее творчество, на мой взгляд, ориентировано на вполне определенную аудиторию. Брайт вышла из некоей субкультуры - тексты насквозь пропитаны ею и рассчитаны на ее адептов. Поклонники темной романтики не смогут не оценить небрежной грации брайтовской чернухи.
Герои женского пола у Поппи Брайт - вообще, герои явно не любимые, по крайней мере, в романах. Хотя, на мой взгляд, нежелание писать о женщинах и описывать гетеросексуальные отношения для нее естественно. Ибо она всегда придерживалась мнения, что два красивых мужика лучше, чем один.)))
У меня, честно признаться, впечателния от книги негативные (с учетом предыдущих романов). Не покидает ощущение, что тетя Поппи била исключительно на эффект, не особо задумываясь о сюжете, а он местами не очень-то правдоподобен.
А может, расчлененка - это просто не мое...
Кстати о неправдоподобности сюжета. Меня смутила сцена с Траном, Люком и полицией, полная неадекватность Трана в столь серьезный для него момент показалось мне притянутой за уши. И вот выхожу я в интернет и узнаю, что именно эта сцена построена на реальной истории маньяка Джеффри Дамера.))
Бывают и такие случаи.
А мне вот даже кажется, что эти два вопроса - отсутствие в повествовании женщин и неправдоподобность - во многом связаны. Дело не в том, что герои гомосексуалисты, а в том, что по ходу сюжета им почти и не приходится сталкиваться с женщинами даже как с героями второго плана. Может, от того и идет вся неправдоподобность... чего-то просто не хватает, а там - одно за другое...
А вообще, мирок, населенный гомосексуалистами, обречен на вымирание...
...своеобразная параллель)
Очень люблю!!!